lavora con noi
traduzioni manuali pdf

Traduzioni giurate, traduzione simultanee, interpretariato

Traduzione manuali tecnici

Istituti di credito - Grandi aziende e multinazionali - PMI, professionisti e ordini professionali
Back Office

Traduzione manuali tecnici

La traduzione di manuali tecnici è un settore delicato e complesso. Sia che si abbia a che fare con un manuale tecnico di specifiche della progettazione o di guide per l'installazione da tradurre in un’altra lingua, Ufficio Service, tramite la rete dei suoi partner accreditati, è la migliore risorsa per ottenere traduzioni affidabili, precise ed aderenti alle necessità tecniche. Non solo traduzioni in inglese ma traduzioni di manuali in e da tutte le lingue del mondo. Siamo in grado di soddisfare tutte le esigenze dei clienti lavorando alle traduzioni tecniche scientifiche, mediche, medico legali, ecc. 

Traduzione di manuali tecnici: perché è fondamentale? 

Quando si effettua la traduzione di un manuale tecnico alle volte, per evitare possibile confusione, si sceglie di lasciare nella lingua di partenza alcuni termini che, diversamente, sarebbero difficili da rendere nella lingua di destinazione. Tradurre un manuale tecnico non è un compito semplice: testi del genere tendono a contenere moltissimi termini specifici della materia di cui trattano e se il prodotto è di recente sviluppo, possono persino contenere parole che non possiedono ancora un equivalente nella lingua di destinazione.  Una comunicazione ben coordinata con il committente, consente ad Ufficio Service di includere sempre le specifiche dei termini da conservare nella lingua originale. Solo una volta ricevuto il benestare del cliente, il progetto di traduzione viene fatto avanzare ed assegnato ad un team di professionisti specifici per settore tecnico di riferimento. 

Contenimento dei costi, rispetto delle tempistiche di consegna, comunicazione efficace rappresentano esigenze improrogabili per ogni traduzione tecnica

Il nostro team di traduttori comprende personale altamente specializzato nella redazione non solo di manuali d'uso, libretti d'istruzione, schede prodotto, brevetti e tutta la documentazione accompagnatoria dei prodotti o dei servizi. Siamo specializzati nella traduzione di siti internet, e-commerce, disegni tecnici, ecc.

La nostra esperienza nella traduzione di centinaia di manuali tecnici vi garantisce un risultato ottimale assicurandovi la qualità attesa senza soprese o costi aggiuntivi. 

Servizio di impaginazione e caricamento

Nella traduzione dei manuali tecnici, è fondamentale il rispetto dell'impaginazione e della forma dei contenuti. Le immagini, l'ampiezza dei paragrafi, tutta la struttura del manuale, del sito internet o della scheda prodotto, devono garantire la medesima resa grafica e visiva in tutte le lingue in cui viene tradotto il manuale. Ufficio Service utilizza tutti i programmi di impaginazione, grafica, linguaggi di programmazione adatti alla traduzione, restituendovi un manuale tecnico correttamente fruibile per la sua destinazione d'uso.